短歌

最良の形 (Best shape)

20070911062401.jpg



おしなべて 人行ひし 事共(ことども)に

最良ありて 完璧はなし


Generally
about the things that people do,
there is best,
but there isn't perfection.

  ↓(修正)(Revision)

Generally speaking, people can do best
but can't do perfectly all the things.

↓(もしくは)(or)

Usually for people doing,
it would be the best, but no perfect.





スポンサーサイト

Comment

post
2007-09-25 18:42 
ヒョンちゃん、ありがとう^^
rosemary No.1608
2007-09-25 18:41 
JUNちゃん、ありがとう^^
rosemary No.1607
2007-09-25 14:57 
おしなべて 人行ひし 事共(ことども)に

最良ありて 完璧はなし


Generally
about the things that people do,
there is best,
but there isn't perfection.

この短歌を要約しますと以下のような英文になると思います(笑)。ので、英文のほうが簡単だと思います。

最初の「generally」ですが、口語では、「generally speaking」と使います。「generally」単独では用いません。

日本語文に拘りすぎると英訳が難しくなります。ので、英訳では、言いたい事を簡略化させる事が大事だと思います。そうすると締まった英訳が出来ると思います。

Generally speaking, people can do best
but can't do perfectly all the things.
ヒョン No.1606 [Edit]
2007-09-19 07:33 
Usually for people doing, it would be the best, but no perfect.

こんな感じでしょうか・・・
JUN No.1601
Comment form

Trackback

http://tanka.blog12.fc2.com/tb.php/990-ca2040bd
FC2Blog User
プロフィール

光畑昌子(Masako Mitsuhata)

  • Author:光畑昌子(Masako Mitsuhata)


最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
月別アーカイブ
カテゴリー
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

MicroAd
フリーエリア