短歌

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

幸せの隙間 (Chink of Happiness)

*幸せの隙間



寒風よ 隙間から入(い)る ことなかれ

この暖かき 充足の中に


Hey, cold wind!
Never enter from a chink of this warm fullness.

 ↓(修正)(Revision)

Hey, cold wind !
Never invade this room through the chink of the window !
I'm in the warm fullness.



スポンサーサイト

Comment

post
2008-01-12 06:48 
え~~~ん(泣)
やっぱし、ダメなんだぁ~~
rosemary No.1700
2008-01-12 00:10 
もう止めて次に行きましょう(笑)。
ヒョン No.1699 [Edit]
2008-01-11 00:04 
それじゃあ、これは、どうでしょうか?

Hey, cold wind!
Now, my mind is full of warm emotion.
Never invade through a chink of happiness.

(褒められちゃった^^)
rosemary No.1697
2008-01-10 23:51 
Never invade my mind full of warm emotion through the chink of this happiness.

一文が長すぎます。リズムもありません。もっと簡潔にすべきです。そういう意味では、最初の、「Hey wind !」という使い方はとってもいいと思います。褒めなかったけど(笑)。
ヒョン No.1696 [Edit]
2008-01-10 06:02 
叩き売りはしませんよ。
この本は、注文販売ですから、
在庫は、全くないんですぅ~
rosemary No.1695
2008-01-10 05:52 
先生、こういう表現は、できませんか?

Hey, cold wind !
Never invade my mind full of warm emotion through the chink of this happiness.




rosemary No.1694
2008-01-09 18:52 
先生からのコメントです(笑)。

あれから少し考えたのですが、この「enter」ではなく、「invade」のほうが良いように思うのです。

「enter」という場合には、「人間」が前提されているように思うのです。ですから、この場合、「寒風」は、温かい部屋を台無しにする悪い奴ですから、「invade」(侵入)という単語を使ったらどうかなと思いました。

ご質問の件ですが、辞書の他動詞の所を見てもらえば分かりますが、以下のような例文がトップに出てきます。

He entered the building. 彼はあのビルに入った。

「window」については、「隙間」に対する明確な英単語がありませんので「chink」で我慢するしかないとは思うのですが、「chink」の欄に、例文がありませんので、ハッキリとした事は言えませんが、「何の隙間」か、ハッキリさせたほうがいいように思います、少し、長ったらしいですけど。

絵が奇麗ですね。この絵なら売れるような(笑)。画集を叩き売りするんですか?それはチト賛成出来ませんね(笑)。
ヒョン No.1693 [Edit]
2008-01-09 06:11 
先生、質問です。
enterに対しては、room とか window とか
具体的な物でないと、いけないんですか?
rosemary No.1692
2008-01-09 00:00 
寒風よ 隙間から入(い)る ことなかれ

この暖かき 充足の中に

Hey, cold wind!
Never enter from a chink of this warm fullness.

今回は、「enter」と「chink」の使い方が奇怪しいです。

辞書にも最初に書いてありますように、「enter」は、自動詞としてより他動詞として使い、目的語として、たとえば、「部屋」を取ります。

そして、「chink」は、「隙間」ですが、「何の隙間か」を指定してやらないと分かりません。前回も同じ事があったように記憶しています。

それで以下のようにしてはどうかと思います。

Hey, cold wind !
Never enter this room through the chink of the window ! I'm in the warm fullness.

最近頑張ってますね。
ヒョン No.1690 [Edit]
Comment form

Trackback

http://tanka.blog12.fc2.com/tb.php/1042-021a0c5a
FC2Blog User
プロフィール

光畑昌子(Masako Mitsuhata)

  • Author:光畑昌子(Masako Mitsuhata)


最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
月別アーカイブ
カテゴリー
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

MicroAd
フリーエリア
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。